• 28.12 2016

  • 07.11 2016

    Добрый день, Уважаемые коллеги!

         Сегодня мы добавили новые видеоинструкции на АвтоКаталоги Toyota, Subaru, TecDoc, Bentley, Nissan+Infinity, CASE, Cummins, Hyindai Robex, DAF, BPW. Получатели нашей рассылки читают эту новость первыми, а также имеют возможность скачать эти и другие видеоинструкции одним архивом по ссылке.

         Ещё в 2013 году, обучающий отдел компании АвтоКаталоги выпустил первые видеоинструкции для наших клиентов. Это оказалось очень удобным и практичным. Даже новичок, просмотрев видео, сможет освоить каталог за 2-3 минуты. С тех пор мы добавляем и улучшаем наши видеоинструкции для всех каталогов.
     
         Каждая видеоинструкция содержит:
    - навигацию по меню каталога
    - идентификацию машины по VIN или выбор по модели
    - обратный поиск применимости детали по ее артикулу (там где он возможен)
    - перевод обозначений с иностранного языка
    - особенности работы в каталогах

         Все наши клиенты при покупке АвтоКаталогов автоматически получают видеоинструкции к ним. Если вы еще не успели стать нашим клиентом, то вы также можете воспользоваться нашими видеоинструкциями, так как они универсальны. Скачать их вы можете по ссылке, а некоторые Вы можете посмотреть ниже.

         Также напоминаем, что обучающий центр АвтоКаталоги проводит обучение сотрудников работе в каталогах запчастей. Обучение проходит на базе нашего офиса, либо по удаленным каналам связи (Skype, телефон). После прохождения обучения выдается сертификат.

    Спасибо за внимание и удачного Вам дня!

  • 03.10 2016

    Добрый день, Уважаемые коллеги!

         Мы - АвтоКаталоги, международная компания по продаже электронных каталогов запчастей, а также руководств по ремонту, обслуживанию и эксплуатации. В связи с расширением своей географии в Казахстане мы запускаем специальное предложение.

         В период с 11 по 12 октября 2016 года будет действовать скидка 15% на ВСЮ нашу продукцию и бесплатная доставка до двери по всей территории Казахстана. Возможна оплата при получении!

         Предзаказ можно оформить уже сейчас! Подробнее с ассортиментом Вы можете ознакомиться на нашем сайте, по почте или по телефону! Воспользуйтесь и Вы шансом запросить счет со скидкой, наш Кахзахстанский номер для связи: +7-771-350-89-13

    "Все легковые" =

    102850 (121000)  тенге

    "Грузовики" =

    110500 (130000) тенге

    В стоимость данных сборок уже входит:

    • жесткий диск
    • бесплатная техподдержка
    • гарантия 5 лет
    • дата обновления каталогов - 2016 год

    Для просмотра демо-версии и получения счета со скидкой, свяжитесь с нами. Телефоны отдела продаж ниже.

    *Акция ограничена по времени: с 11 по 12 октября 2016.

  • 02.08 2016

         Как вам известно, из наших предыдущих писем, недавно у нас в команде появился ещё один человек. Так случается, что иногда нам приходится нанимать новых сотрудников или заменять старых. Причин на это может быть огромное количество. Возможно это дальнейший рост, а может плохие или ухудшающиеся показатели. Бывают и другие ситуации, но думаю, так или иначе, каждый с этим сталкивался, и не раз.

         Как правило в таких случаях нанимают и обучают нового сотрудника. Вот этот момент я и хотел сегодня рассмотреть подробнее, момент обучения.

         Как правило, новоявленные сотрудники мало что знают про тонкости работы в каталогах, если вообще знают каким образом с ними работать. Немного отойду от темы и расскажу об одном интересном наблюдении. Когда-то у меня был опыт работы с компанией, в которой обучение проходило полностью самостоятельно по видео и текстовым инструкциям. И скажу я вам это очень эффективно. К тому же некоторые отсеивались на этом этапе, что также давало хорошие результаты.  

         Согласитесь, гораздо выгоднее записать один раз текстовую инструкцию, нежели каждый раз объяснять одно и то же новоприбывшим. Да и если сам что-то забудешь, то знаешь где можно посмотреть.

         Однако чтобы создать инструкцию тоже требуется время. Например, на данный момент, если взять каталоги по всем брендам спецтехники, то получится порядка 40 каталогов. Не трудно посчитать, что на описание всех 40 уйдет довольно много времени.

         Конечно, у нас уже есть такие руководства. Инструкции все на русском и с картинками. При помощи них наш новый сотрудник освоил работу со всеми имеющимися у нас брендами уже на вторые сутки.

         Как я и обещал в предыдущих письмах, наши подписчики смогут скачать инструкции по каталогам погрузчиков различных производителей здесь.  А по остальной спецтехнике мы предоставим детальные руководства в последующих письмах.

    Спасибо за внимание и удачного Вам дня!

  • 07.07 2016

    Добрый день, Уважаемые коллеги!

         Сегодня мы поговорим о русификации японских каталогов и англоязычных мануалов. Мы уже знаем из предыдущей части письма, что производители не очень-то жалуют русский язык. Как и 10 лет назад, так и по сей день, многие вручную переводят иероглифы или английские тексты.

         Есть две причины, почему так происходит. Во-первых - все уже привыкли, во-вторых - не было иных вариантов. И если на первую причину повлиять нельзя, то вторая со временем стала вполне решаема.

         Рассмотрим на деле. На данный момент есть всего четыре способа как можно перевести каталоги. Каждый вариант имеет свои плюсы и минусы, я опишу некоторые из них, а также сориентирую, как ими пользоваться в общих чертах. Поехали!

         1. Вручную с электронным словарём.
     Пожалуй, самый старый вариант. Плюсы данного подхода - надежность, минусы - время. Такое решение самое простое в описании, скачать словарь, и визуально по нему сравнивать иероглифы.

         2. При помощи телефона.
    Этот способ я узнал относительно недавно. И мне он показался очень интересным и практичным. Если вкратце, то нам потребуется телефон с камерой и гугл.переводчик. Думаю, вы уже начинаете догадываться к чему я. Гугл.переводчик имеет очень полезную функцию для нас, а если точнее, то перевод по фото. Он доступен только при работающем интернете. Вам остается только запустить переводчик, выбрать распознавание по фото и языки для перевода. Затем наведите камеру телефона на каталог и переводите. Кстати такой трюк работает и с переводом кнопок на японских магнитолах. Из плюсов очевидно практичность, скорость и простота. Минусы - длинные тексты переводить не очень удобно.

         3. Через экранный переводчик.
    Самое свежее решение на сегодняшний день - переводчики непосредственно с окна каталога. Навели курсор мышки на иностранное слово в каталоге, и тут же всплывет перевод. Есть пара удобных программ позволяющих это делать: Screen-translator и Translateit. Первая - переводит с японского языка, однако требует выход в интернет. Вторая - переводит офлайн, но только с английского языка. Плюсы - теже, что и у предыдущего варианта + удобно. Минусы - как и все переводчики, иногда выдает неточный перевод на некоторые слова.

         Для удобства клиентов мы по умолчанию настраиваем подобные решения на наших каталогах. А в качестве бонуса для наших подписчиков мы даем ссылки на эти программы бесплатно: Translateit и Screen-translator.

         4. С помощью наших видео- и фото- инструкций.
    Эту категорию я вынес отдельно неспроста. Видео/фото инструкция - не совсем перевод конечно, но если вы хотите быстро научиться пользоваться каталогами, то она будет незаменима. Это краткое русскоязычное руководство с подробным описанием. На некоторые бренды мы будем давать руководства в последующих письмах.

    Спасибо за внимание и удачного Вам дня!

  • 06.06 2016

         Мы провели небольшое исследование, "на каких же языках выпускают оригинальные каталоги?". Мы подобрали самых продаваемых производителей для исследования. Ознакомиться с результатами вы можете здесь.

     

         Как и следовало ожидать, каталогов, адаптированных под русского потребителя достаточно не много, чуть меньше 15%. Это самый низкий показатель среди разных групп техники. Для сравнения в подборке "грузовые" этот процент порядка 50, а в "легковых" 22%.

     

         Как показывает практика, производители не особо стремятся к многоязычности своих каталогов, выбирая английский в качестве основного, а иногда и единственного, языка. Таким образом, если взять в расчет всех производителей спецтехники целиком, то получится процент русскоязычных каталогов, чуть меньше чем нисколько.

     

         И что же делать с такими каталогами, если знание английского оставляет желать лучшего? Специально для наших клиентов мы разработали памятку-словарь англо-русских терминов. Он разбит на группы деталей, так же как это сделано в оригинальных каталогах. Получатели этой рассылки могут скачать нашу памятку бесплатно.

     

         Однако памятка может помочь лишь в подборе той или иной запчасти, а как же быть с инструкциями по ремонту? Как раз для их перевода у нас появился новый удобный переводчик. Подробнее об этом я расскажу в следующей публикации.

  • 24.02 2016

    Обычно, электронные каталоги обновляются раз в несколько месяцев, реже, некоторые из них - раз в год. Но бывает и такое, что каталог не обновляется больше двух лет, как например JCB, который не обновлялся с 2013 года. Причем техника у многих новая и он сильно востребован. Поэтому сегодня радостная новость для всех кто его ждал - вышло обновление 2015-05 электронного каталога JCB, в том числе и по ремонту всей техники.
    JCB Service Parts Pro - это электронный каталог запчастей, информация по ремонту, электрические и гидравлические схемы на весь модельный ряд.

Воспользуйтесь нашей ДЕМО версией!
Теперь любой желающий может получить доступ к нашей демо версии АвтоКаталогов.

 

Для этого необходимо:

  1. Скачайте программу TeamViewer на ваш компьютер по ссылке и Запустите ее.

  2. Отправьте запрос на получение логина и пароля на почту отдела продаж avtokatalogi@mail.ru. В письме укажите полные реквизиты вашей компании и обязательно ваш контактный Телефон. Либо позвоните нашим менеджерам по телефону: +7 (383) 299-69-16.

  3. Запустите программу и ознакомьтесь с демо-версией продукта.